Rabbi Itzjak Sajua Mizraji
Rabbi Itzjak Sajua Mizraji
Rabbi Itzjak Sajua Mizraji
Perashat Bereshit: Sin Tora no hay mundo
Perashat Bereshit: Sin Tora no hay mundo - Rab Itzjak Mizraji Sajua
Hoy vamos a estudiar un Rashid que exige concentración de los oyentes porque es un Rashid gramatical, que tiene un problema de gramática en hebreo y es todo un desarrollo para poder llegar al punto final, que me interesa que lo entiendan bien. Vamos a empezar con el primer pasuk de la Torah Bereshit bara Elohim et ha-shamayim ve-dares. Lo voy a traducir como se suele traducir, a pesar que Rashi discute con lo que voy a decir ahora, y voy a explicar el porqué. Se suele traducir al principio creó Dios el cielo y la tierra. Ok. Rashi dice así Bereshit bara ena mikra zeomer el ok. Bueno, voy a explicar este con precisión, que es difícil. Eso lo maneje, mari, como leo Rasí dice que la palabra Emi Abus, ¿cómo leo?
Speaker 1:Rashid dice que la palabra Rashid dice que la palabra Bereshit significa lo traduzco al castellano Bereshit significa la palabra Bereshit Rashid. En hebreo significa al principio de, el adverbio de forma parte de la palabra Bereshit. O sea, cuando yo digo Bereshit, allí dice siempre tiene que decir al principio de y tiene que decir de qué, al principio del reinado, al principio de la creación, al principio de el mundo. Tiene que decir al principio de la creación, al principio del mundo, tener que decir al principio de qué. La palabra Bereshit no puede funcionar cuando no dice al principio de qué. Entonces Rashid, debido a esa incongruencia gramatical, en el Pazú decía al principio de, dice por Pazú, decía al principio de dice por la otra nariz, al principio de qué.
Speaker 1:No dice al principio de la creación, dice al principio de creó Dios el cielo y la tierra y al principio de qué. Rashi no entiende cómo funciona. Debido a eso, rashi explica el Pazú de manera literal. Dice de que Rashi no entiende cómo funciona. Debido a eso, rashi explica el Pazuk de manera literal. Dice es al principio de la creación del cielo y la tierra. Fíjense que, según Rashi, la explicación del Pazuk es absolutamente opuesta a lo que solemos siempre traducir. Siempre nosotros explicamos al principio creó Dios el cielo y la tierra. Siempre se explica así Y el Rambán así lo explica también. El Rambán discute contra Rashid, pero Rashid dice Señor, esa explicación es incongruente gramaticalmente en el hebreo con el Pazuk, porque la palabra Rashid significa al principio de Hay un arrebio, de ahí no figura de qué. Entonces Rashi explica dos alternativas una explicación literal y otra explicación de Derashah. La explicación literal la acabo de decir Al principio de la creación del cielo y la tierra, según Rashi, en este pasú no dice en absoluto cuando Akon Shoroku creó el cielo y la tierra. Confía en que al principio Akon Shoroku creó solamente la luz, porque si después de Pazú y dijo Akon Shoroku haya luz y se hizo la luz, comienza todo con la luz. Eso, según Rashi Raman discute con R, pero no es de mi punto.
Speaker 1:Rashid, debido a esa incongruencia gramatical, dice ahora yo voy a leer Rashid adentro, explicando cada palabra y palabra de él. Yo le voy a decir la verdad. El leer Rashid sobre el Homash aparentemente es algo simple. No es en absoluto nada simple. Por ejemplo, en los viernes al mediodía hay abrehim que vienen a mi casa y estudiamos Rashid Homash con Rashid de adentro, explicando en cada Rashid qué pregunta tenía Rashid, por qué Rashid dijo esto y cómo. La palabra de Rashid está insinuada y es obligatoriedad en el Pazuk explicar eso que dijo Rashid. No es simple. Este Rashid también es difícil de entender, pero le voy a explicar la verdad adentro.
Speaker 1:Repito el Rashid que dije al principio, después de esta introducción, que dije Bereshit Bará, en Amikraz de Omer, el Adorjeni Dice este Pazuk necesariamente exige una explicación basada en una derashá. Derashá quiere decir algo no literal. Una derashá es algo como decir un sermón una derashá, algo no literal, no una traducción literal Y la explicación no literal, como dijeron nuestros agamios en el Midrash, la Torah, en un pasú que Mishlé dice, en un pasú que Michlé dice Adonai Kanani, rashid Darko. Koyorhu me creó al principio de su camino. La Torah fue llamada el principio. Koyorhu me creó al principio de su camino. La Torah fue llamada el principio. Koyorhu me creó al principio de su camino. La Torah fue llamada el principio. La Torah fue llamada el principio. La Torah fue llamada el principio. La Torah fue llamada el principio. La Torah Acosorjú creó el cielo y la tierra.
Speaker 1:No está explicando Bereshit al principio. Ahora Está diciendo la palabra Bereshit acá se alusiona a la Torah que fue llamada Bereshit en otro Pazuk, ahí en Mishle. Y cuando dice la Torah, bereshit significa por la Torah, que es lo que se llama en otro lugar. Y también el pueblo de Israel fue llamado. Hay un pasú que dice es santo el pueblo de Israel. La parte primordial de su cosecha, de sus cereales, de su cosecha, o sea lo cereales de su cosecha, o sea lo principal del mundo de la Coyolcú, es el pueblo de Israel. Ambas cosas son similares. El pueblo de Israel es el que estudia la Torah y la Torah es para el pueblo de Israel.
Speaker 1:Entonces acá está diciendo ¿qué quiere decir? Según Raji está explicándolo por la Torah creó Coyol. Torah al cielo y a la tierra. Muy bien, ¿qué significa que por la Torah al cielo y a la tierra, vamos a avanzar un paso más? Hay una llamada en Pesajim. También en Nedarim, vamos a empezar por Nedarim.
Speaker 1:Hay una llamada en Nedarim, dice así, dice así hay un pasuque en irmeuk que dice así la explicación del pasuk literal no viene al caso. Voy a hablar la explicación como la explica Karayamara. Si mi pacto no está constante, no está vigente día y noche, las leyes no está constante, no está vigente día y noche. Las leyes del cielo y la tierra, yo no las mantengo, no las pongo, no las dejo persistir. Voy a explicar con precisión esto qué significan las leyes del cielo y la tierra, pero no voy a empezar por eso.
Speaker 1:¿saben que en hebreo hay una cosa que se llama hok? en las misbot Hay hokim y hay mishpatim? Mishpatim son las misbot que el Koyoroku nos ordenó, que son humanamente comprensibles. Si la Torah, por ejemplo, dice no robar, entendemos perfectamente que corresponde no robar, aunque la Torah no lo hubiera dicho. También, la oscuridad es consecuencia. No sé lo que dijo Rabin de Señor Offer, pero es un placer estar con usted, aunque la Torah no hubiera dicho no robar, hubiéramos entendido que no corresponde robar.
Speaker 1:La Torah dice no matar. Eso es una ley comprensible, es un mishpat. Hay cosas que comprendemos, pero hay cosas que son hukim Leyes incomprensibles humanamente. No las comprendemos. Seguro que hay un motivo. El motivo es decir algo celestial, no humano.
Speaker 1:La Torah dice no comas carne con leche. ¿qué tiene malo comer carne con leche? No, ¿por qué? Porque sí, eso se llama hock. Si yo tuviese que traducir la palabra hock para que se entienda un poco, se me hace un decreto. Usted no tiene por qué entender el por qué. Y Usted no tiene por qué entender el por qué Y no sabe el por qué Es porque sí, porque yo lo digo.
Speaker 1:Hoc es una ley, un por qué sí, sin explicación lógica y racional. La Torah dice no se puede comer cerdo porque el cerdo es sano, la carne del cerdo es sana, no hay ningún problema de salud. No, no puede comer. ¿por qué? Porque sí, es hock, es una ley sin explicación. La Torah dice no se puede vestirse con shatnez, lana y lino juntos, que en la misma prenda esté tejido entre tejido, lana y lino juntos. ¿qué tiene malo lana y lino juntos? No se puede. Eso es un hock, es un descrito No hay explicación lógica, o sea hay una diferencia radical entre Hoc y Mishpat, o sea.
Speaker 1:Hoc es algo que no hay una explicación humana comprensible, mishpat es algo que sí hay una explicación humana comprensible. Muy bien, ahora el Pazuk que acabo de citar antes. Para los que entraron tarde, repito el Pazuk. Para los que entraron tarde, repito el pasuk. Si mi pacto lo voy a traducir ahora, no está el día, no es la traducción correcta, pero no importa si mi pacto no está constante día y noche. Los decretos, las leyes del cielo y la tierra, yo no las hubiera puesto. No está constante día y noche. Los decretos, los jucot, las leyes del cielo y la tierra, yo no las hubiera puesto. ¿qué son las leyes del cielo y la tierra? Bueno, les voy a contar algo.
Speaker 1:Hay un señor que se llama Martin Rees, se escribe R-E-E-S. Es un inglés, es un científico de la Academia Real de Astronomía, científico de altísimo nivel actual en Inglaterra. El tipo es Estudia también cosmología, o sea el universo, todo. Escribió un libro que se llama Just Six Numbers, solo seis números. Lo tradujeron al español y se llama Seis Números, nada Más.
Speaker 1:Busqué el libro en español. En Estados Unidos hay gente de Borja Yem que nos escucha. Podemos llamar alumnos en Estados Unidos. No lo encontraron. Busqué el libro en México. Hay Borja Yem. Alumnos en México no lo encontraron.
Speaker 1:Busqué el libro en México y Borja, se llama. Algunos en México no lo encontraron. Busqué el libro en España. Tengo amigos íntimos en España. No lo encontraron. En Uruguay. No tampoco en Uruguay.
Speaker 1:Lo encontré recién ayer, hace un día o dos días en España, usado, y le pedí a un amigo mío español que vive en España que me lo consiga. No interesa, eso es en español. En inglés se llama Zaz Six Numbers. ¿qué libro es este? solo seis números. Escuchen bien. ¿eh Este señor científico.
Speaker 1:Él dice que para que el mundo, para que el universo tal como lo conocemos exista y no se desarme, no se desenganche, hay seis fuerzas existentes en el mundo que tienen que tener exactamente el valor que tienen. Es un ejemplo, para que me entiendan La fuerza gravitacional. ¿saben lo que es la fuerza de la gravedad? no, dos masas en física, dos masas que existen. Hay una fuerza que las tiende a unir. Si vos tenés acá un papel y yo lo suelto y cae abajo, es porque la masa de la Tierra y la masa esta tienden a unirse.
Speaker 1:Cuando más grande es la masa, la fuerza de atracción es mayor Cuando más cercano es los dos objetos, la fuerza de atracción es mayor. Esa fuerza gravitacional es la que explica por qué el mundo gira alrededor del Sol y la Luna alrededor del mundo, por qué todas las estrellas giran alrededor, por qué todo el mundo está en cierto modo cohesionado. Ahora bien, esa fuerza gravitacional es un número exacto 0,274825378, es que no interesa cuánto es. Si esa fuerza gravitacional fuese un poquitito menor o un poquitito mayor, el mundo tal como lo conocemos no puede existir. Se desarmaría toda la galaxia, todo el universo. La Tierra no giraría alrededor del Sol, se caería en el Sol o se iría para otro lado. La Luna se iría para otro lado, la Luna se iría para otro lado. Se desarma todo el sistema planetario, todo el cosmos se desarma. Esa es una fuerza. Hay otra fuerza, que es la fuerza interatómica. Voy a tratar de explicarlo.
Speaker 1:El átomo está formado por cuatro partes en el núcleo está en el centro, el protón y el neutrón. Dos partes Los electrones digamos que es algo que gira alrededor, también no es exacto, pero digamos algo así Y el protón y el neutrón. Esto hay una fuerza que los une, ¿está bien? y neutrones. Hay una fuerza que los une, ¿está bien?
Speaker 1:La bomba atómica es separar el protón, del neutrón y esa fuerza que los unía se libera. Es una fuerza fuertísima, genera la explosión atómica. ¿está bien? Eso es la bomba atómica? Ahora bien, para que se formen los átomos, esa fuerza de interacción entre el protón y el neutrón, y también del electrón, que es menor pero también existe, tiene que ser también exacta, exacta, exacta, cero. Como conocí un número cero, como 47, 28, 57, 55, 42, 27. Si hubiera sido, en vez de 27, al final 26, o 28, 57, 55, 42, 27, si hubiera sido en vez de 27, al final 26 o 28, raja el átomo, no hay mundo Y todos estamos formados por átomos. ¿está bien? Bueno, este buen señor, como dicen los mares, la T, yo no la pronuncio. Miami tampoco pronuncian la T, la T no la pronuncian.
Speaker 1:Este buen señor, martin Rees, dice todo el universo existe y está enganchado debido a seis números, seis fuerzas. Yo les dije dos. Hay otras cuatro que hacen que todo esto funcione. Ahora, si usted le pregunta a cualquier físico, dígame ingeniero físico, einstein, usted me explicó la fuerza gravitacional, que cuando hay dos masas se tienden a atraerse. ¿y por qué es que se atraen? Ah, eso, porque sí, no hay ninguna explicación lógica. La física explica el cómo, no tiene ninguna respuesta al por qué, y eso está vigente en todas las fuerzas físicas que acabo de citar. Bueno, todo lo que me expliqué ahora en esta explicación tan larga era para explicar lo que dice el Pazuk.
Speaker 1:Las leyes del cielo y la tierra no las hubieraazuk. Las leyes del cielo y la tierra no las hubiera puesto. Las leyes del cielo y la tierra son justamente esas fuerzas que mantienen a todo este mundo que funcione entre paréntesis, para que tengan placer. Hay una hermana en Hagiga que dice que todo el mundo no se desengancha. Todo el mundo es la omishtal femeadade no se desengancha. Todo el mundo no se desengancha, es la fuerza de gravedad. Sabían ya que existía esa fuerza.
Speaker 1:Entonces, volviendo al Pazuk, dice acá que Pazuk dice decir si mi pacto no estuviese día y noche las leyes del cielo y la tierra, yo no las hubiera puesto. Acá. Dice lo que dice la Amara de Amar-Reshaki que Dolamila, que el pacto es el pacto del Mila Dolamila importante el Berit Mila Yashes Kulak que negue con la misma. Es grande el pacto del Berit Mila Shilmalé Mila, si no hubiera sido que hay gente que tiene el Milá, una persona que se hizo el Milá ya tiene el Milá. De hecho, día y noche está con el Milá. La circuncisión Lonit Kayemusha Mayim Ba'ares, no existiría en el cielo de la tierra Shene Emar Imloberitio Man Balaila, si no hubiera sido mi pacto, día y noche, no hubiera hecho o sea acá está explicando que el pacto a que hace alusión ese Pazuk es al pacto del Milán. Pero la semana sigue y esto discuta con lo que dijo. Que dijo el Bilezer? que do la Torah. Si el mal de Torah dice el pacto que está haciendo alusión a, este pasú no es el Berit Milá, no es el Berit Milá que todo Yehudi le hace a su hijo cuando tiene ocho días, está haciendo alusión a otro pacto, al pacto de la Torah. Cuando Jujur Juno se entrega a la Torah, hizo un pacto de su mano derecha. El fuego de la Torah hizo un pacto de su mano derecha, el fuego de la Torah vino hacia nosotros. Es un pacto, la Torah es un pacto entre nosotros. Entonces dice que cuando dice el Pazuk, si mi pacto no esté a día y noche, las leyes del cielo y la tierra yo no las hubiera hecho, no existirían, hace alusión a la Torah. Entonces dice el primer hagam que dijo el pacto hace alusión al Milá. Discuta con el hagam. Que dice que hace alusión a la Torah. Es importante la Torah que si no fuera por la Torah, no se mantendría. No existirían el cielo y la tierra. Si mi pacto no estuviese día y noche, las leyes del cielo y la tierra, yo no las hubiera puesto muy bien. ¿qué significa ahora si mi pacto no hubiera estado día y noche? estamos acercándonos al punto final al que quiero llegar.
Speaker 1:Hay un Rashid en Pesahim que también trae esta Gemara. Y presten atención a lo que dice Rashid. Es que dice así la Gemara es igual. Voy a leer la Gemara de principio para que se entiendan. Rabiosef Vean la llamada de principio para que se entiendan.
Speaker 1:Hacía una seguridad grande el día de Shavuot. El día de Shavuot, hagashavuot estaba muy contento porque ese día era la entrega de la Torah. Él decía si no hubiera sido por la entrega de la Torah, yo hubiera sido uno más uno como cualquiera. Gracias a la Torah. Soy lo que soy. Crecí gracias a la Torah. Entonces hacía una fiesta grande.
Speaker 1:Todos los 30 días repetía toda la gemarot que sabía y decía sentía toda la gemarot que sabía Y decía Hada'e nafshay, alegrate alma mía, hada'e nafshay. Alegrate alma mía. Laj karae, para vos, yo leo Laj tanay. Para vos, yo estudio, o sea Rav Shesat. Hablaba en cierto modo con su alma y él sabía que al estudiar Torah, la recompensa que tiene esa Torah es en el Olam Abba y la que recibe la recompensa es la Neshama. El alma Frapshach tenció hablando con su alma. Le decía Neshama, ponete contenta, mira cuánta Torah estudió y la que va a recibir la recompensa sos vos, pregunta la Amara Iní que acaso uno estudia, sirve nada más para uno mismo?
Speaker 1:Beamar Billy Ezer. Dijo Billy Ezer, el malé Torah, en el que uno mismo, si no hubiera sido por la Torah, no se mantendrían las leyes del cielo y la tierra. Si no hubiera sido que mi ley está día y noche, no hubiera puesto yo las leyes del cielo y la tierra. Entonces, como dice que el estudio de la ley se viene en el alma de él, el puesto yo la ley de cielo y la tierra. Entonces ¿cómo dice el Absheshad que el estudio de la ley se viene en el alma de él? El estudio de la ley se viene a todo el mundo, contesta el Emara¿ Cómo, al principio estudia para sí, que sirva también para el mundo, es algo innegable. Pero uno estudia también para uno mismo, no solo para el mundo.
Speaker 1:Hay un Rashi acá importante, si ustedes se dan cuenta, traduce constantemente la talud de la palabra. Si mi pacto no estuviera día y noche, haciendo alusión que la Torah tiene que estar día y noche. Rashi no explica así. Rashi explica Im no beritim shel yomam balayla daen o talmud Torah shkatupo pekita obi.
Speaker 1:Así explica que lo que dice la Cautera día y noche no significa que estudie usted día y noche, sino si mi pacto que yo hice sobre el día y la noche ¿cuál es el pacto del día y la noche? está haciendo alusión a la Torah que la Cautera ordenó estudiar día y noche, o sea cuando dice acá día y noche, nojú ordenó estudiar día y noche, o sea cuando dice acá día y noche, no significa que hay que estudiar día y noche. Es una manera de denominar a la Torah, es parte del sustantivo, no es una actitud verbal. Si no fuera que mi pacto que yo di para día y noche, o sea la Torah que yo dije que estudié día y noche no está, no hubiera sido recibido por la Torah que yo dije que estoy en día y noche no está, no hubiera sido recibido por ustedes, la Torah, yo no hubiera dado las leyes del Señor de la Tierra. Esto es un poco alusión a lo que dice Rashi en el idioma Shishi. Ustedes saben que en Bereshit el primer día figura esto es lo que creó el Dios. Primer día hubo noche, hubo día, día uno. No-transcript. Yom HaShishi agrega la palabra el sexto día. Un artículo. ¿qué significa? Yom HaShishi Así explica que Yorujú hizo una condición con el mundo que creó.
Speaker 1:Dice mira, el mundo que yo creé depende de que exista. Hay que esperar hasta el día 6 de Sivan, el sexto día, el seis día es el 6 de Sivan que Amistad recibe la Torah. Si Amistad recibe la Torah, entonces el mundo va a existir. Si Amistad no recibe la Torah, el mundo deja de existir. Ambos hacen alusión a que el mundo existe porque Amistad recibe la Torah. Si Amistad no hubiera recibido la Torah, el mundo deja de existir. Esta es la explicación que dije antes de Rashid. Rashid explica lo que dice el Pazukim. Si mi pacto de día y noche, o sea la Torah, se llama pacto de día y noche, porque ordené que la estudien día y noche. Si no lo hubieran recibido, no hubiera existido. Las leyes que mantienen al mundo unido Son las leyes que dije antes de Martin Ries. Esta es una explicación, pero hay otra explicación que es más acorde con el Peshat. Antes una breve introducción.
Speaker 1:Ustedes saben que existió alabas Shalom en Gaón de Vilna. El Gaón de Vilna es absolutamente inconmesurable, la sabiduría de él en Torah y en ciencias de su época que había, pero más que nada en Torah, llegó a niveles. Les voy a contar una historia para que tengan noción. Una vez el papá de él lo encontró, que estaba muy feliz. Le dijo ¿qué pasó? decime? ¿quién vino a hablar con vos? no le quiso contestar. Dijo te ordeno por orden de padre. Soy tu papá, me decís. ¿quién vino a hablar con vos? ¿a dónde vino? vino Jacob a vino y me explicó una explicación determinada en un Pazuk, según la Kabbalah. Entienden lo que estoy hablando? vino Yaacov a Binu y me explicó algo determinado. Eso era el Gaón de Vilna.
Speaker 1:En cierto modo, todas las yeshivot son alumnas hoy del Gaón de Vilna. Este gran Gaón de Vilna tuvo alumnos. Hoy del Gaón de Vilna, este gran Gaón de Vilna tuvo alumnos, pero tuvo un alumno que fue el alumno, digamos, predilecto, destacado. Llamamos a El Pi Jaime Polojin. El Pi Jaime Polojin hizo en su vida dos obras magistrales. La primera obra fue Inventola Sishibot. La Sishibot que se conoce hoy en día tal como se conocen, que es que haya jóvenes en un lugar viviendo cada uno en su habitación, que haya comida en ese lugar y que todos los jóvenes estén fijos en ese lugar estudiando Torah.
Speaker 1:Es un invento del año 1800. ¿ok don David Nafil fallece en 1798, ya previo al 1800, ya había la idea de Yeshiva. Se instituye, como corresponde al año 1800, más o menos 1799, primera gran invención del Rebbe Haim Ebolodin. Se instituye, como corresponde al año 1800, más o menos 1799, primera gran invención del Rebbe Haim Bologen. Este invento número uno, todas las ishwot posteriores que existen hasta hoy día son consecuencias, ramificaciones de ese gran invento del Rebbe Haim Bologen. Esta es obra magistral uno. El gran invento de la Biblia Jaime Bologen.
Speaker 1:Esta es obra magistral 1. Obra magistral 2 es el libro que él escribe en Nefesh Haim. Es un juego de palabras, se llama El alma de Haim, el alma de la vida, y él llamaba Haim. En ese libro él se explaya explicando la trascendencia de lo que es hacer misbot, la trascendencia de lo que es el hachísim, la trascendencia de estudiar Torah y de estudiar Torah como corresponde quemar el hachísim. Tengo que decir algo incómodo En ese momento era la gran discusión entre los jazidim y los que discutían con el jazidismo.
Speaker 1:Después, en 1810, la sociedad se calmó, pero ya por 1780, 1770, 1790, esa discusión era atroz en el mundo ashkenazí. El Bejaim Boló y el Negador de Binat eran los que se oponían a ese movimiento jazídico. Gracias a esa oposición, gracias a esa oposición el movimiento jazídico no desembocó en errores. ¿está bien? hoy por hoy ya no hay diferencia.
Speaker 1:Pero en el libro de Zenef Shahaym es donde él explica la línea correcta de la Torah y explica ciertos errores posibles en el movimiento jazí. Dijo no nos interesa, a nosotros, esta discusión. En el mundo sefaradí esta discusión no existió. Pero el libro en Efe Shahayim es fundamental porque él ahí sí explica las bases y fundamentos sobre la trascendencia de cuando un judí contesta un amén o hace una misbah, y él dedica toda una parte importante de su libro sobre la trascendencia de que un judí se siente a estudiar Torah.
Speaker 1:Si vos estás ahora en tu casa y abrís un libro, esta semana se va a presentar un libro muy bueno. Les recomiendo que van a ver el libro, les va a gustar mucho. Algunos de ustedes van a estar en la foto. Señor Jaime Chayero, no sé, algo tiene que hacer porque usted está en la foto. Señor Ofer, sí, también va a estar en la foto ahí en el libro. ¿está bien? cuando vos estás sentado y te pones a estudiar algo con profundidad, con esfuerzo?
Speaker 1:él ahí explica con amplitud y trayendo citas del Zohar constantemente, la trascendencia de lo que estás haciendo. Y dentro de esa parte donde hablas sobre la trascendencia del estudio de Torah, él dice la explicación que a él le parece correcta. Y dentro de esa parte donde habla sobre la trascendencia del estudio de Torah, él dice la explicación que a él le parece correcta. En la Gemara, esta que acabo de decir ahora La voy a leer de adentro Ser content, ser content, perfecto. Here we are.
Speaker 1:Esto que ustedes ven aquí es el libro Nefes Haim. Ok, ven la parte que está en highlight como dice highlight con marcador amarillo. Ok, si dice highlight, no, resaltado. Acá tengo un americano resaltado, resaltado. Ya, el señor Ari Yemal Me dijo acá, resaltado, perfecto, escuchen bien lo de adentro Sombreado. No, no, no, no, señor Alberto Oferno, resaltado.
Speaker 1:La señora Leila es correcta Su postura Y la verdad, sin lugar a dudas, es que si en todo el mundo entero, estuviese todo el mundo entero de punto a punto, estuviese libre, o sea que nadie esté estudiando un instante, que nadie estudie Torah en todo el mundo, de ocuparse y estar pensando en Torah en un instante, se destruirían todos los mundos, los mundos celestiales y los mundos inferiores que estamos viviendo nosotros, y pasarían a ser la nada y la nulidad total. Acá la gente está diciendo mire señor, darían a ser la nada y la nulidad total. Acá la gente está diciendo mire señor, para que el mundo persista, para que el mundo exista, para que las leyes del mundo que aglutinan a ese mundo, que lo hacen, que no se desenganche, que sigamos existiendo, necesariamente tiene que haber por lo menos una persona, alguien en el mundo que esté estudiando Torah. Y si hubiese un instante en el mundo en el cual nadie estudia nada de Torah, un instante que no haya nadie en todo el mundo que no estudie nunca Torah, todo el mundo de inmediato dejaría de existir, no por una bomba atómica, simplemente las leyes que son las que mantienen este mundo. Como le dije antes del Just Six Numbers, seis números, nada más. Al dejar de existir, se desarma todo. Existir se desarma todo Y pasarían a ser la nulidad y el cero absoluto, totalmente. Así también la intensidad de la luz que tiene el mundo, luz divina, o la intensidad o la disminución. Hakol Ra Kefi Enyan Robis Kenubá. Todo depende de acuerdo al nivel de que nosotros estamos ocupándonos en Torah.
Speaker 1:Cuando Am Yisrael se ocupa más de Torah, cuando hay más gente que estudia Torah, hay más irradiación divina de HaKol Yu Baruj Hu en el mundo. El mundo funciona mejor. Cuando hay menos, el mundo funciona menos. Sigo La jen aná, no me barjí malea. Por eso nosotros decimos Berajá. Cuando uno sube al Sefer, torah dice una Berajá. Cuando sube, dice una Berajá. Cuando baja, cuando termina la Aliyia, ¿qué dice?
Speaker 1:Que Dios nos dio su Torah, su Torah verdadera, plantó en nosotros. ¿qué plantó? Se planta una cosa que florece, que florece? Se planta una cosa que florece. Se planta una cosa que da frutos, como una planta, una plantación Que se planta para hacer frutos, para que haya más, bien más frutas. Así también, cuando nosotros nos ocupamos de la Torah que Dios ya controla nuestra fuerza como corresponde, nosotros estamos heredando vida eterna. Bueno, lo que sigue ya es Kabbalah Cuanto más te ocupás, más estás trayendo divinidad y luz al mundo.
Speaker 1:Según esta explicación, no es, como explicó Rashi en Pesahim, que lo que dice el Pazuk? si mi pacto día y noche es un sustantivo, el pacto que di para que estudien día y noche, si no es día y noche, significa que estén estudiando Torah día y noche. Si en el mundo determinado, en todo el mundo, vamos a superar y solo quedó, nadie está estudiando Torah. No sé hoy, y solo hay una persona en Flores, en la calle La Carra. Hoy vine de Pesey y entramos por la calle La Carra no sé dónde queda eso, pero entramos por la calle La Carra y a otra calle, bonifacio, bonifacio, la Carra y Bonifacio había un Yehudi en La Carra y Bonifacio estudiando un tosafot, y solo él estaba estudiando en ese momento del mundo. Todo el mundo sigue existiendo gracias a ese Yehudi y si en todo el mundo no hubiese absolutamente nadie que esté estudiando Torah, de inmediato se destruye todo el mundo. Y siempre, desde la creación del mundo, adam Sheth, todos los que siguen, siempre había alguien que estudió Torah. Después que se entrega el Torah, por supuesto que se sigue estudiando el Torah Más y más, más. Hoy en día, es más uno de los motivos que la tierra es redonda y acá es de noche. Cuando allá es de día y allá es de día. Cuando acá es de noche, es para facilitar este hecho de que siempre haya alguien estudiando, porque si hubiera siempre todo el día sería más difícil. Cuando es de noche, pura noche, es menos posible, menos plausible que alguien esté estudiando, pero cuando es un día de noche, un día de día, cada día ya es de noche. Siempre hay algún día donde alguien esté estudiando. Lo que dice el Haim Bolojin es que el estudio de Torah es imprescindible para la existencia de las leyes del mundo, que son lo que dice ahí Martín Riz.
Speaker 1:Señores, shabbat Shalom a todos. El jueves que viene el Shiur va a ser a la hora normal diez y media de la noche. Hoy, debido a una alegría que nos embarga profundamente a todos, un compromiso que lo estuvimos esperando mucho tiempo, tuvimos que adelantar el shiur. Shabbat shalom a todos, desde las 100 de la mañana a las 8. Vamos a estar en el Kirish de Lavalle. Shabbat a la mañana en el Minyan de Rabdichi. Shabbat a la tarde en el Templo de la Prida. Hay quienes quieren que vayamos a Shabbat que viene a flores, pero no depende de mí, it's not up to me, depende también. Vamos a ver. No sabemos dónde va a estar el Shabbat que viene, veremos. Shabbat shalom, señor Osvaldo. Shabbat shalom, shabbat shalom a todos. Stop sharing, stop sharing. Ahí está shabbat shalom a todos, todos. Ahí los puedo saludar todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos, todos.