Rabbi Itzjak Sajua Mizraji

Perashat Vaera: Vale la pena todo el esfuerzo solo por una persona

Season 5 Episode 40

Send us a text

Perashat Vaera: Vale la pena todo el esfuerzo solo por una persona - Rabbi Itzjak Sajua Mizraji

SPEAKER_00:

Hoy necesito que presten mucha atención, porque it's complicated. Necesito que me entiendan bien. It's a maravilla, but I'm going to iron despacito. La trophy dice. La gen, when Cocho Orjou al principio de Perajá habla con Moshe Rambe, le dice la gen, Moshe me quejó, le dijo, me mandaste, les hice daño. Boram le dijo, la gen emurlizne Israel, a ni Adonai, decile al pueblo de Israel, yo soy Boregolam. Los voy a sacar de los sufrimientos de Misraim. Estoy utilizando verbos distintos, aunque apparentemente Galties los voy a redimir, but salvar, redimir. Los voy a redimir con un brazo extendido, con grandes maravillas, juicios a los egipcios. Voy a tomarlos a ustedes para mí como mi pueblo. O sea que eso está diciendo, usted lo voy a elegir como ser mi pueblo. Laitilahem de Elohim, voy a ser el Dios de ustedes. Vidaatem, Kiania, Adonai Elohem, a Mosaic, ustedes van a saber, van a ser conscientes que yo soy el Dios, vuestro Dios, que los sacan from the sufrimientos of the acos of the Egyptians of Egyptian. These Pesukim says those, verbs used to promote it will solve Israel. They take three of vino in the notion of the Cedar, those are. Dijo, si no, la explicación es la siguiente. Uno de la ciudad says que se salva toda la ciudad. Dos de una familia is que se salve toda la familia. Y a ti Rab Khan, Yati Bekamar, el mismo caso ocurrió con Rab y Rab Kana. Rav Khan estaba sentado delante de Rab, leyó este paso, and the explication del Pasuk is literally what it has done, that when I am a Mashiach se salvan además uno de cada ciudad and two of the family. Rab le contó a Ravcana, Rab era más que Ravcana. Did tos not satisfactorias para Boreola. Una de la ciudad says que se salve toda la ciudad, o sea, there's a ciudad, un santi que se salve toch. And two of the families se salve to the family. Hazier de Afaka Hai Fresh, Rab di Araukana, after entry at the Betamidra study, arreclaw the pilo, okay, se accommodava el pelo, se peinava. Después entraba andava delante de Rab. Amarle, velho veres a Haim. Rab le dijo a Araqana, un pasu, no te vas a encontrar in la tierra de los vivientes. La tierra de los viventes es el Ola Mamba. Entonces Rab le dijo a Rakana, vos no vas a estar en la tierra, le dijo a este pasu, vos no vas a estar en la tierra de los vivientes. Le melatka la Ibbi, le dije, me dijo, me estás mal diciendo que no voy a tener. Dijo, no, te estoy explicando el pasu. La Torah no se encuentra in aquel who vive en la Oramazé, que se arregla, who vive method in lasanaot, in the placer, ahí está la Torah. Then it's imported launch. Tania, Braita dice, Ribbisimai Omer, Ribbisimai dijo: Nemar, velakas, tiethem, lileam, venemar, bebe, tiet, bebe, tiethem. In the cinco Pesukim that you have to learn, the 3 Pesukim that I would learn, al final dice: voy a tomarlos a ustedes para que sean mi pueblo. And, voy a traerlos a ustedes a la tierra de Israel. Hay un paralelismo, la autoridad compara, hace un paralelismo entre la salida de Egipto and the entrada a Ere Israel. Dice, dice, entra a Israel. Mabi Atan la Ares, Shena'i Mishim Rbo, Afiesi Atam mi Misraim Shena'i Mishishim Ritbo. As who entraron at the tier de Israel fueron dos of 600.000, explico, le está prometiendo a Moshe Abbenu, le dice, decirle al pueblo de Israel que voy a entrar atrás de Israel. Al fin y al cabo, de todos los 600.000, o sea, de la gente que hubo de 20 a 60 años, de those 600.000, que Joshuahu les promete, voy a entrar a la tierra de Israel, ¿cuántos entraron al final de la tierra de Israel? De los 600.000. Entraron nada más que dos. Todos los 600.000 fallecieron en el desierto. Hubo solo dos que lograron entrar a la tierra de Israel. Yoshua y Caleb Beniefune, qui eran los que hablaron bien de la tierra de Israel. Those demás, cuando mandaron espías a ver la tierra de Israel, volvieron, lograron mal, hubo una que dice, ah, que todos van a fallecer en el desierto. Se salaron nada más que dos. Entonces, esta palabra que dijo Yoruhu, lo voy a traer a la tierra de Israel, al fin y al cabo, esta palabra se cumplió, se dio, hizo alusión a dos personas de 600.000. Entonces el Bismai dice, acá la Torah es un paralelismo entre los voy a entrar a la tierra de Israel y lo voy a sacar de Egipto, y lo voy a sacar de Egipto. Así sigue. Mapiatala are Shenay Mishim Ribu, así como habrá entrado a la tierra de Israel, in total eran 2 de 600.000 además que entraron. Then the salient of Egipto 2 of 600.000. Rashid explicit, look at Rashi, Shemikol Shishim Ribo Shayub and Mizraim, Ribo, alu, I'm not sure. Look at Rashi is also impossible to enter. Actually, explica Siláimara. Así como cuando Koyobu dijo, voy a entrar a la tierra de Israel. Esto en realidad está haciendo alusión a dos de 600.000. Así también lo que dice en la Torah van a salir de la tierra de Egipto, salieron además dos de 600.000. Dice Rashi, o sea, de esos 600.000 que salieron, cada dos de ellos había 600.000 que quedaron in Egipto. Para que tengan noción, para que la cuenta salga bien según Rashid, significa que in Egipto había 180.000 millions de Yehudim, imposible. 180.000 millions de Yehudim murieron todos, salieron nada más. The host as Haiden, all profile picture, no sé lo que significa, Jaime. Dice, de 280.000 millones, murieron todos, salieron nada más 600.000. Así como el haber entrado a la tierra de Israel, eran dos de 600.000. Por cuanto acaban el paralelismo, también salido de la tierra de Egipto, eran dos de 600.000. Para que salgan 600.000 entonces, eran en Egipto 180.000 millones, cosa que salgan 600.000. Bueno, esto es imposible, absolutamente. A pesar que recién explica así, ¿eh? O sea, no puede ser que en Egipto había 180.000 millones de yudis. En el mundo entero hoy hay 7.000 millones de personas. ¿Está bien? Hay dos explicaciones. Hay una explicación que dicen tanto el Benishai como el Maral de Prague. Los dos dicen lo mismo. Dicen, no está haciendo alusión que en Egipto había 180.000 millones. Sino está haciendo alusión que en el transcurso de todo el tiempo que Amislar estuvo en Egipto 210 años, nacieron 180.000 millones. Y al final salieron 600.000. También esa explicación no es satisfactoria, no puede ser que en 210 años. Puede ser, no sé. Quizás la explicación para entender esta de la yad de manera literal tendría que ser la siguiente. Que cuando Amisrael estaba, cada uno de Yudí estaba con su esposa y traían familia, a la vez que traían familia también procreaban almas en el cielo. El total de almas espirituales creadas, no necesariamente que eran personas, eran 180.000 millones, de las cuales sacó Yoruhu, eligió 600.000, que son esas las que fueron las preparadas, las capacitadas para hacer el pueblo de Israel y salir de Egipto. Todo esto es para explicar esta quemará de tres renglones de manera literal. ¿Está bien? Bueno, hasta ahora lo que hablé fue fácil, ahora viene lo difícil. Hay el Rambam, el Rambam, hay tres escritos del Rambam, al margen de la obra Rambam conocida, Michinet Tora. Hay tres escritos del Rambam que sería maravilloso que toda persona los estudie. Hay dos cartas del Rambam conocidas, dos cartas muy conocidas, una que mandó al judaísmo yemenita, que tenía dudas e inquietudes muy grandes, salvó en realidad esa carta del judaísmo yemenita. Y otra Mahamarte Hayata Metim, una carta que mandó a alguien that preguntas e inquietudes. Esas son dos cartas del Rambam, a un costado. There are three scritos del Rambam that scripts, no lo puedo creer, at the 20-26 years. It's the Dhamma Masej Berajot. Rambam explicitly of how the entree of the Torah de Moshe Rabben after our years. The second is the introduction to Pirkeabot. This is the second se llama Shemona Perakim Laraman. Some capitulations. Pura psychologia. The third is the introduction to the capital 11, Perekhelek, de Maseketzhanedrin. The libro Morene Bujim is a libro hecho for the epoch of Rambam, con las inquietudes and preguntas that the gentleman in the epoch of the Rambam. And in the Agdam of this libro, in the introduction of this libro, Rambam empieza a una maravilla. Escuchen bien, eh. In the Agdam de Sanhedrin, Raham habla sobre las agadot. These parties that habla in the Gemara sobre Agadot de Hahamim, the de la shot de Hahamin. And he says, There are people who accepta the screen. Although they are scritta, and Hamim no saben what they said. Barbenan Hajamim saben what they did. There's a third group that is the third group, and you juro por Dios, some points, at that point that ya no se las puede considerar group, because they are minúsculos. There are also descubierto que se ve a simple vista, and also escondido, del detrás de eso. Behiembeomrimatevarim animnaim de Biruba embedere heida. These things that figure in the Gemara, which are impossible, like, Hajamim hablar de una manera enigmática. Quisieron hacer como una adivinanza, which alude to otra cosa, and we try to enter what alude. Dice that is the camera, the form of habit of the grand. Hablar de una manera that hace allusion to explicate it in many evident. These are Khan Masejesanedrin, Rahm la explica much in the Dama del Morene Buchim. In the introduction of the Morene Wujim. Ahí dice that. Amar al Hakam dijo Shalom Amelech E. Mishleh, el sabio. Tapuhezav Bemaskiyot Kasef, dabar d'abur alufanav. Abusdino Sheromu Amelech. Voy a traducirlo literal, tienen que entenderlo bien. Shalom Marhem Shah Sabak, sí, señor. Ya lo saludé, ya está. At the moment tiene que contestar. Tapuhezav Bemaskiot Kazef. Imaginense que hay una joya que es una perla, una esfera de oro recubierta con una redecilla de plata. Shumam Milek dice, es como una esfera de oro, una joya que es una perla de oro, recubierta, recubierta. Ahí está su hija, ahí está, ella estaba en el shure, ahí está. Recubierta con una redecilla de metal, dabar d'abur alofanab. Así es una palabra hablada, dicha como corresponde. Tizar Rambam, Ushma Beura Ainana Zhe Ayer Zahru. Dice, entende bien lo que quiso significar Shamó a Meles con esto. Mas es una red que tiene intersticios for that se ve lo que hay detrás. Es una red, no es algo macizo, es una red, hay intersticios, hay agujeros. Restrolomar, ayer baem me comot petohim, dice que in esa red hay orificios pequeños, muy pequeños, como saben hacer los orfebres. Y se llama así masquiot, porque se puede ver, por eso es orificio. Masquiot, que puedo ver. De amar, y dijo Shalom Amele, dice que una palabra bien dicha, una metáfora, es como una sphere of a red of plate. And fijate that belleza is that. esta parábola para explicar lo que quiere decir el PASUC. Bézé su homere, esto quiere decir una cosa that's two interpretations, profesor Marcio es lo eniglé, una isla evidente, la evidente, and otra oculta. When you say, Jaime, no cierra los ojos. Sí, lo cerró, no digo no, lo cerro. It's an idea. When you say one, I have one that is evident, dig a cosa with algo evident, but quiero transmitir, quiero transmitir un message, in detrás oficial evidentemente, algo that's oculto in this message. Elle, but algo que está detrás. Sarix y enigleu toca que es el dice lo que se ve de afuera tiene que ser algo bello como la plata. But lo que está dentro tiene que ser algo mucho más valorado, mucho más preciado que lo que está afuera tiene. Because respect to what is after is like the oro respect to the plata. Betzarikshe yepiluio there in what is the betoho de la manera that who is a analyze, which is, what is dental that is a red deplet that recoubre a perla. Ayer with a perla recouvertable with a red de plata that by the orificious who observant with detenimiento. Yes, the low pension is a perla. But when you find one who has a buy or find what is a perla done. And then mislane acá Ram está diciendo que Hajamim cuando hablan y dicen estos meshalimetas. Tenés que saber ver la perla de oro que está detrás de la red de plata. O sea, tenés que saber entender a qué están haciendo alusión a Hajamín. No lo vea nada más de manera literal. ¿Se entiende lo que estoy hablando hasta ahora? Florinda Gustinex. Florinda entiende. Me apoyo nada más en Florinda. Con todo respeto por todos los caballeros. Sí, discúlpenme, ¿eh? Ramá Macata dando una clave respecto a la interpretación de muchísimas Agadot, Agadot son las partes en el Talmud, en la Gamara, que hablan sobre Derasot, no cosas de Alajot, Derasot de Pezuquín, interpretaciones de Pezuquín determinadas. Dice Ramá, mi amor, no tienes que entenderlo a veces de manera literal. Tienes que entender a qué hace alusión. Advertencia. Esto que acabo de decir ahora es peligroso. ¿Por qué? Porque cualquiera de ustedes puede agarrar una cosa que está en una Yamara y explicarlo, tergiversarlo y explicar lo que se le antoja. ¿Está bien? Y ocurrió en la historia errores de este tipo. In the época del Rashbah, año 1280, hubo gente in the sur de Francia who empezó a hacer de la shot sobre la Yamara que era un disparate. And this era le que leían livres oficial y mezclaban de aquella época that era griega y qué sé yo, está bien, también la de hoy, no me en el caso. Y mezclaban la filosofía, la science que se llama con la de La Shot, y se halló cualquier desastre. Terminan siendo herejes cofrí. O sea, esto es peligroso lo que acabo de decir ahora. Solo un talmidajan, Rasmán les contesta, y sale un jeremai, dice, prohibido leer libros de filosofía a menos alguien que ya tenga 25 years and ya haya studiado mucha Torah. O sea, cuando digo peligroso me refiero, con lo que dijo ahora el Rasmán, vamos a grabar la Gemara, cuando vemos una Gemana que no entendemos tanto, la tergiversamos, la torcemos y explicamos lo que se llama Antoja en base a la teoría de la relatividad de Einstein. No, eso es un disparate eso. Siempre hay algo literal tal como es, como explicó recién, la gemana que dije, que puede ser que vinieron en total 180.000 milliones de almas, de las quales se formaron como personas solo 600.000 que salieron de Egipto. But in base a este Rambam, in base a este Rambam, viene un Hajam, hasta Usayas, el Meshe Hohma. El Meshe Hohma, Venu. Meir Simha a Cohen Midvinz. Meir Simha a Cohen Midvinz. Estamos hablando de un Hajam en el año 1900. Fallece allá por 1920, algo así. Escribió dos o tres libros que son maravillas. Él y la esposa tenían una sola hija. Lo alehem. La hija de esta falleció joven. De, no me acuerdo de qué, una enfermedad. O sea, se casó y se falla, apenas se casó, no me acuerdo, una tragedia. Se imaginan que la esposa stava muy triste. Muchas veces se pous a bailar. Kadache, Kadache, ¿vieron lo que bailan los rusos? Se pena a bailar delante de la esposa togera. They had three libs that are maravillos. Orsamea sobre Rambán y Meshek Hochma. Este que I said, voy a leer un pedacito. Andora Mesh Hochma despacio. Me interessa que me entiendan. Jaime, que ni se lo ocurre por no se dormir en el médico. Señor Offer, quiero ver sus ojos, because if you don't veo que se duerme o no. Ahí está, muy bien. Dice así. Tienen que tener en mente ahora two. Todo lo que dije ahora es introducción para lo que vamos a estudiar ahora. Acuérdense, la Yamara que dijimos, that there was un paralelismo entre entraron a Israel y salieron de Egipto. Así como al final entraron a Israel, de los 600.000 entraron dos. Then in Egipto 600.000. Andal Rambam, que siempre in the queen Hakamim hay un detrás. El Haham acá va a explicar una ofrecer del detrás. And the interpretation del Hajam in the details is a maravilla. Ribishimai said, comparing, parallelism, entre the salary of Egypt and the entrance of Israel. Shenay Mishim Ribotose 6000. This is that Ma'amarazia Amuflal. The intention of this enseñanza de Hamim is maravillosa, amouflat quiere decir algo maravilloso, huge, algo enorme, algo de serie. Outstanding, exceptional. Is correct my English, Signor Pablo? Anuflag, all the milagros and maravillas that in Egipto, the 10 plagas, the particle delavillas that hizo in Egipto. ¿Vale la pena todo eso? Para que inclusive solo dos 600.000 lleguen a ese objetivo supremo que es entender lo que es la existencia de Koyoruhu. O sea, él quiere decir lo que acá quieren decir a Hajamín, el mensaje que quieren decir a Hajamín, es que vale la pena hacer un milagro, milagros maravillas, milagros, partir el mar, todo, para que los beneficiados, los que lleguen al objetivo de entender lo que quiero transmitir, serán solo dos de 600 mil. ¿Entienden lo que está diciendo? Vamos a suponer, ahora estoy dando un chirurgo Hashem, estamos estudiando Torá, yo estoy explicando, ustedes están escuchando, después lo escuchan también por, ¿cómo se llama esto? Por podcast, ¿está bien? Rapid, Spotify, Rapid, esta semana está bien. Lo escuchan en YouTube, lo escuchan Baruch Hashem, cientos miles. Si de todo ese grupo gigantesco solo lo entiende uno, dos, vale la pena, de ahí enó, y ahora me va a explicar, dice, todo está escrito esto. Uhmo, así como. Así como toda la gesta de la travesía del desierto. Todos los que tufimos en el desierto para ir a Israel al final. Era para entrar a la tierra de Israel. ¿Cuántos entraron in the tierra de Israel final? De los 600.000 entraron dos. Yoshua, que fue el que los entrenó a la tierra de Israel, and Kalev, which were the two espíritus, él y Yoshua fueron los que hablaron bien de la tierra de Israel. Y Boran dijo, Señor, ni Yoshua ni Kaleb están in the decreto de que hay que morir in the deserto. Solo dos. Todos los demás, inclusive Moshe, fallece en el desierto, no entra a Israel. Dice, así como el Behebetí, Behebetí, la travesía del desierto de entrar a Israel, se cumplió nada más en dos de 600.000. Ken, así también, no se va a privar, no se va a abstener. Ularodzero and mostrar su fuerza y su maravilla. Hazki en hambre, a pesar de que de todo ese pueblo no hay quienes están capacitados, aptos, para ver lo que es Irachamay, para ver lo que es la divinidad. A pesar de que soy de todo ese pueblo, los que entiendan a qué hace alusión estos milagros, que vean que hay Boreolam, que lleguen a ese nivel alto del objetivo de entender lo que es la creación de todos los 600.000. A pesar de que los que entiendan esto, será nada más 2 de 600.000, Boreolam vale la pena hacer todos los milagros por 2 de 600.000. Cientos de miles de enemigos de Boreolam se van a perder. In Egipto murieron un montón de Egiptios en el mar, se hundieron. Para dos, dólares de 600.000 que lleguen gracias a esto al nivel de ser, entender lo que es Boreo Lam. El Hamaka está explicando la de la Yah de Hajamim de una manera pero totalmente original, no de la manera evidente. Él dice, no está diciendo a los ciudadanos acá que se salvaron dos de 600.000. No. Sino lo que quiere transmitir por detrás es que vale la pena que Yoruhu hubiera hecho y lo hacen, de hacer un milagro a 600.000, para que los que entiendan estos milagros y entiendan a lo que hace alusión son nada más dos personas. Vale la pena cambiar el mundo, hacer tú una maravilla a tu pueblo, pero de todo el pueblo de esos son 600.000, los que entienden son nada más que dos. Coyorjulo va a ser. Así como en la entrada a la tierra de Israel. ¿Qué acosobijo los voy a entrar a la tierra de Israel? ¿Cuántos entraron nada más? Dos de 600.000. Así también los milagros que hubo en Egipto. Las maravillas que hubo en Egipto. Coyorjuro viene hecho y lo hace, solo para dos. A pesar de los 600.000, los que pescan, los que entienden lo que estamos hablando, son solamente dos. Dice, mientras la guemara viene a decir, si a Koyorjula se vale la pena. Estoy de acuerdo, señor. Beleza a Marrabá, por esto dijo Rabá también, mejene mota Mashiach. También la época del Mashiach, que es la Guemara que dije antes, cuando empecé la Guemara. Después dice, sigue la gemara, después dije, frigirlo, Machia quiere decir, cuando venga Mashiach, ojalá se me el domingo, va a haber maravillas más que las que había en Egipto. Y cuando veamos esas maravillas, solo muy pocos contados van a entender lo que hace ilusiones maravillas, van a entender la existencia de Kosyorhu de manera palpable, que es el objetivo de esas maravillas. A Kosyoruhu va a hacer esas maravillas para esos dos o tres ou quatro que sean los que van a entender eso. Begenu omer, quiere ser la gemejelo que me saem de la enecha. Dice que aniflauta sale kulam, porque las maravillas que in Egipto las hizo ante todos, todos los veían. Ulapit de licas, but apprend to these maravillas, musar, apprentice of these maravillas, una fe absoluta, apprender a comportarse como seres humanos, apprender a ser yudí como corresponde. Esto solo lo entienden unos pocos. ¿Me entendéis que no entiendan? Vamos a poner que hay una de allá. Estoy hablando ahora. Ahí está, estoy hablando, estamos hablando de hablar de nuestro lado y están vaya molado. Están todos escuchando ustedes en el Zoom, en el podcast, después en el YouTube, qué sé yo. Está bien. Ponele que los que entiendan exactamente el mensaje que quiero y por ese mensaje se estremezcan y se despierten. Y digan, mira lo que está hablando Rabino. Vamos a empezar a hacer las cosas bien. Halla solo uno. Solo uno. Dice, Aján, vale la pena. Siga adelante. Vale la pena, siga adelante. Voy a contar algo anecdótico. Yo traía siempre a Hajam Moshet Satka, hoy el cercador ador. Estuve hoy con él. Llevé a la familia su ericli, está págino. Yo lo traía siempre a hablar al coler. Sto hablando de 30 años atrás. 28 años atrás. 30 años atrás. Yo lo traía dos veces al anno. When you empecé el coler, eran pocos abrejimes. Seis. In aquella época no era tan famoso. Hashem tuve leot de verlo, de ver la perla de oro detrás de la red de plata y calarlo. And the principle yo lo traía, éramos seis abrejimes, poca gente, me daba un poco de vergüenza. He decía, no te pongas mal. Me gusta hablar cuando hay menos gente mejor, escuchan más. No le importaba en absoluto, eh, en absoluto, que la cantidad de oyentes eran dos personas o mil personas. In absolute, eh. Yo aprendí mucho de eso. No importa la cantidad. No importa la cantidad, no importa la qualidad. Sigo leyendo lo que dice Rahan. La gen, y ahora viene la frase fundamental. La gente dado this, lo y arpe de Amin no tiene uno que aflojarse, perder la fe, decepcionarse, deprimirse, ponerse mal. When the public that there are unas who would enter the concept at which illusion Boulevard is a chispita peculiar, Hanukkah, exactly. When there is a violent fuerte, and expand this fuel, illuminate all the world. Aham o Badea menciona Bashaul. Son dos. Había mucha gente en la Yeshiva. Pero todos dos eran los especiales. De esos dos, son los que los que armaron todo el judaísmo en Israel en general. Entonces dice, cuando veas ese uno, esos dos, esos poquitos que vean Elemet, que vean la verdad, Mishpat Basede, que vean la justicia, Tele Oro Olam, ellos van a ser luz del mundo. Vele Eshlohet y un fuego candente. Una llama encendida. Belachen, Nismachelmashe Biukodem. Por eso esto está, la Yemara está immediatamente después de lo que vimos antes, que una de la familias salva a toda la familias. Yo lo vi in muchos casos. When hay una familia, aunque esté alejada, una de la familias que ven Torah, una de las familias que es un Bahurishiva, uno de las familias que salva a todas las familias, se salvan todos. Porque salud de la Torah irradia. De manera que no lo imaginás. Los que estuvieron en la publicación del libro, los que estuvieron de Sejut de estar en la publicación del libro que hicimos hace dos meses en Buenos Aires. Hubo gente que vino de Miami especial. Hubo gente que vino de Miami especial. Exactamente, estoy haciendo alusión a gente, los que escuchan más de Miami también. Hubo gente que vino de Miami especial. Lo vimos en Sejut que habló el Rab Sasson. Rab Sassón cuando entró, había como 300 personas, se quedó obnubilado. ¿Qué habló? ¿Qué dijo Rab Sassón? Dijo, yo no lo puedo creer, dijo. Fíjense lo que es la fuerza de la Torah. Quando yo vine a Argentina hace 50 años dijo, no había nada. Pasé miñán, mi enajaia, arbitra en la valle. Y después yo en Jalas. No pasó nada. Uno me dijo, ¿qué viniste a hacer acá? Estos son todos viejos. No hay con quién hablar. Y empezamos a estudiar Torah con el que les habla, que fue el alumno primero del Auzasón. Fíjense cómo esa chispita de hace 50 años, porque él pensaba que era publication de un libro, que ahora había 10 personas y un sandú y un acaque. Y diez personas. Cuando entró y había 300 personas. No lo podía creer. Esa es una chispita que se expande de manera impressionante. Miren, este Shibur, quando empezamos hace 10 años atrás, eran tres familias. Tres familias. Fue la familia de la persona, de la mujer que me hizo taladro. Sí, acá necesitamos, queremos boludo loco. Eran tres familias más en Hangouts, no había YouTube todavía. Antes de que vean Jaime, eran tres familias con el televisioncito abajo aparecido. Si ustedes me preguntan a mí si yo imaginaba que vamos a llegar a Bauhayan tener con mi hijo Jaime hoy en el singulo juicio, no sé, no sé, lo 50% en el podcast, no sé lo que es. Yo no lo imaginava. No lo imaginaba. Es lo que dice Ham. Mi amor, empezar con la chipita. Vale la pena hacer todo el esfuerzo? In realidad, hoy vamos a explacernos un poco más, no pasa nada. In realidad, esto que dice Raham lo dice el Rambam. In la dama de Verahot. El Rambam is Rambam is Boreavolam, Mosher Rambenu, y el Rambam. And see, young, Rambam is the most grande that. Rambam dice account, the Akdama de Perusha Mishnayot. There's a pregnant. The pregunta is the siguente. Una persona would say, the providence divine in vano. This is conjective. Para qué vivimos? Para qué? Para tener un yate? Para tener un duplex in no sé dónde? Para passar deux meses en Punta del Este? Es el objectivo de la vida? No. No digo no hacerlo, but no es el objectivo. Para que Kohruhu nos crea Le Therap à Muscalot. Benken, siendo así, a Koyorhu la Anashim, a solo muscalena. Para Koyorhu, un montón de gente, the amplissime mayor de la gente que hay en el mundo que está en la pavada, que ni de casualidad van a llegar a entender las muscalot, la profundidad de la existencia de Cosoroku. Hay gente que está en el Oscar, quien gana el Oscar, hay gente que está en el Mundial, hay gente que está en el Shetouyot, no sé cómo se dice en castellano, pavadas, tonterías. Pero no es que hay gente, es la mayoría, es todo el mundo. ¿Cuántos hay que están en el... Pero uno de millones. Beanu Roim, se rob Beneadam. Vemos que la mayoría de los seres humanos, Arumimina Ormina, están como desnudos de la inteligencia. O sea, berrequimina hojma, vacío de sabiduría. Me bajima tabaca, busca nada más el deseo. La mayoría del mundo está en la pavada. Está en la tontería. Está en escuchar música, in see plata, mucho más plata. The mayor is en la pavada absoluta. And the persona sabia que desestima le placer del mundo is uno entre montones. Lo y Macela es Hadbe dorme a dorot, dice, se encontra más uno in generations. Entonces le pregunta, ¿y para qué esto se vuelve? Creo que toda la malezunda esta, al Fadi, para uno. Hace falta hacer todo el mundo, si son todos Genti Bendy, son todos en la pavada. A Teshubalze. Es largo. Dice la respuesta a esto. Shana Shima Ennim Seulish Tesimbot. Todo el mundo es necesario con dos motivos, dos objetivos. Ahat, liotam mesha meshimla y a hanaum. Es largo, le voy a decir afuera. Todos están ellos para servir a ese uno. Ese uno que surge, sin esos millions, no puede existir. It's imaginate if one person existed solo in the mundo. Alguien tiene que hacer pan. Alguien tiene que cocinar. Alguien tiene que trabajar. Alguien tiene que hacer ropa. Si el tipo chico dice solo, hacer trigo, pan, tejer una ropa, no tiene tiempo para muscala, no tiene tiempo para pensar en Borreolam. Haces falta ese mundo en el apparato gigantesco. Para ese uno, porque sin ese apparato ese uno no existe. Y ese uno es el objetivo de todo el apparato. Fíjense, exactamente la misma idea del Meshe Hochmann. Y Sigaran Bam después dice, dice, y a veces dice, dice, Raman dice, él me dice, dice, porque el mundo si no fuera por los locos no existe. Dice, ves una persona que se empeña a hacer una casa, que esta casa dure cientos de años, cuando Dios va a vivir nada más 20, 30 años más, ¿cuánto piensas que vas a vivir? ¿Dónde está la cabeza? Dice Ramón, acá Ramam dice, dice, ya dijeron, el mundo se mantiene gracias a los locos, porque si no fuera por los locos no hay mundo. Haz alusión a eso. Ram dice, el segundo motivo es que se falta que hayan todos, porque una persona sola no puede estar, se aburre, se pone mal. También el masquil dice, necesita compañía, necesita una sociedad, necesita gente. Pero el objetivo de todo ese apparato es el uno. La yeshiva de Rubina Dance-Bifinkel in Salabodka. Una vez lo preguntó, ¿y ese alumno que está ahí que es quién es? Dijo, ese es el alumno para quien yo mantengo toda la I Shiva. Yo había muchos alumnos. Había uno, era Aaron Kotler. Ese es para quien yo armé toda esta Y Shiva. Había uno. Ese Aaron Kotler fue el que armó toda la torre de Estados Unidos después. 50 años después, 50 años después. No importa la cantidad. Importa la calidad. No te fijes en el numero. El numero es Gendiventi. No te fijes. A veces me pregunta cuántos saber gimp yo tengo en el colel. La pregunta es irrelevante. No importa el cuánto. Importa el quién es. Nunca te fijes en la cocina. Fíjate cómo sale la comida. Quando quieres ver un restaurant, no entres a la cocina. Fijate cómo sale el plato. Si la cocina está impecable, pero el plato que sale no está rico, no tiene sentido. If la colchina es un manicomio, pero sale una sopa con colección rico, oye, una sopa con cuclash que me chupé los dedos, entonces la cosa funciona como corresponde. Fijate in la qualidad. Una vez escuché ordentlich, la va a chalon in nombre del Rami Brick. Non lo contrario escrito, pero me dijo el nombre de él, dijo que Ram de Brick Bries Kerok dijo, dijo, de la qualidad puede salir quantità, de la quantità no puede salir quality. Entiendan evolution. Alors entendu algo, me interesa que entendan el concept. Ahora un racconto general. Then we have a Gemara que de manera evidente tuvimos difficultés en explicarla de manera literal. Hay explications, but evidentemente la Gemara está acá, quiere transmitirnos algo detrás. Una perla de oro que está detrás de la red de silla esta de la plata. ¿Cuál es el mensaje que nos quiere transmitir a Gemara? Mi amor, todas las maravillas que hubo en Egipto valía la pena por dos tipos nada más. Inclusive por dos tipos vale la pena todo. Y todo el mundo es así. Y siempre es así. Porque lo importa es la calidad y no la cantidad. Si no, el zappa chalón. Me disculpo que me pasé diez minutos. Bueno, está bien, está bien, está bien. Señor Zamba, si yo gustó, le gustó, pero me pasé diez minutos, 45 minutos. Señor saca, saloman Alejé. Florinda, si yo tucía, salomanejém. Si yo saca, Elías, Salomón Alejem, Sapáchalón. Señor Offer, me va a enseñar cómo se hace los corazoncitos, porque yo no sé cómo se hacen los corazoncitos. Señor Talga, Salomé Alejem, Ariel se le pone, no sé cómo se hace, me tienen que enseñar. Zapá, salón, buenas a todos. Señor Talga, salón Alejem, salud, Zapá, todos, Zapá Salón, Zapá Shalom, Zapá Shalom.